Zu dieser Frage kann ich vielleicht etwas beitragen, weil ich mich in der orientalischen Tanzszene gut auskenne.
Ich würde die erste Schrift nehmen. Auf keinen Fall Nr. 2 (das dürfte arab dance sein) oder eine andere Schrift im Stil der arabischen Schriftzeichen, also mit den vielen Punkten. Du schreibst, es ist ein türkischer Tanz. Schrift Nr. 2 ist aber arabisch, nicht türkisch. Für mich wäre es ein absoluter Stilbruch, denn Türken schreiben und sprechen nicht arabisch. Ein türkische Halay (also Reihen- oder Kreistanz) hat nicht viel mit Arabischen Tänzen gemein. Wenn ein Türke einen Halay in Arabisch geschrieben sieht, kriegt er die Kriese
Liebe Monika,
ich danke dir für deine ausführlichen Informationen.
Denkst du, dass der von Fokussy vorgeschlagene Font Aladdin akzeptabel ist? Ansonsten nehme ich meine erste Schrift.
Liebe Monika,
ich danke dir für deine ausführlichen Informationen.
Denkst du, dass der von Fokussy vorgeschlagene Font Aladdin akzeptabel ist? Ansonsten nehme ich meine erste Schrift.
Gerne geschehen. Ich hab lange Jahre getanzt und in den frühen Jahren mal auf einem libanesischen Geburtstag zu türkischer Musik getanzt - dafür schäme ich mich heute noch Sag nie zu einem Türken oder einem Perser, er wäre ein Araber oder umgekehrt|D:down:
Arabische Schriften sind die mit den vielen Punkten, die uns nichts sagen. Türken schreiben so wie wir. Du kannst also dein erste Schrift nehmen, aber auch die Aladdin. Mir persönlich gefällt deine Schrift besser, aber das ist reine Geschmackssache. Neutral aber trotzdem etwas orientalisch angehaucht sind beide.
Noch viel Spaß dabei und ein schönes Wochenende
So sieht es aus mit Aladdin, gefällt mir sehr gut. Was meinst du?
Gefällt mir auch besser als deine ursprüngliche 2. Schrift. Ich finde sie hat für das Thema Tanz ein wenig mehr Dynamik.
Und wenn der türkische Nationalstolz damit nicht verletzt wird - wunderbar!
So sieht es aus mit Aladdin, gefällt mir sehr gut. Was meinst du?
Darf ich meinen Eindruck auch schildern?
Monika54 hat geschrieben:
Ja, mir auch. Und damit kriegst du kein Problem mit den Türken
Aber mit mir. .
Die Schrift ist wunderbar stimmig, nur der Gedankenstrich nicht. Für den Font wurde offenbar keiner gezeichnet. Der Gedankenstrich ist durchgängig gleich dick, dagegen sind die Striche der Buchstaben wie beim Zeichnen mit einer Schreibfeder ungleichmäßig dick.
Ich kann den Titel des Lieds nicht übersetzen, aber muss der Gedankenstrich sein? Tut es hier vielleicht auch ein Komma oder ein Doppelpunkt? Natürlich nur, wenn diese Zeichen zum Font passen.
Wenn unbedingt ein Gedankenstrich sein muss, würde ich den Font nicht verwenden.
Hallo pitty,
weder mit meinem Schwiegersohn noch mit dir möchte ich Ärger bekommen.
Der Gedankenstrich war mir auch schon negativ aufgefallen, ich habe noch mal ein wenig gebastelt. Der Satz heißt: Lass uns tanzen. Deshalb könnte man ihn auch in die zweite Zeile setzen.
Hallo Traumfänger,
mit dem geänderten Gedankenstrich gefällt mir auch Version 1 gut. Du wirst sicher mit dem dazugehörigen Bild in der Gesamtheit sehen, was am besten passt.
Jetzt habe ich doch die Tante bemüht. Sinngemäß und auf deutsche Tänze bezogen hieße der Satz:
Walzer - lass uns tanzen
Spricht man so im Türkischen?
Wenn dem so ist, nimm die Variante mit dem Gedankenstrich. Der sieht jetzt recht kurz, aber ansonsten gut aus.
Insgesamt sind die Wortzwischenräume ziemlich groß. Da es sich ja nicht um Fließtext handelt, könntest Du das händisch verbessern.
Bei der zweiten Variante wiederum sind zusätzlich auch die Zeilenabstände zu groß.