Re: Lappland Fotobuch HilfeHallo Nici.h, ich bevorzuge die unendlichen Weiten. Ich mag kein Englisch in Büchern, Texten, die nichts mit englischsprachigen Ländern zu tun haben. Statt What a view dann noch eher Seeblick und ein kurzer Hinweis, dass ihr auf einem See wart. Und magst Du mal probieren, das kleine untere Foto mit dem Foto rechts zu tauschen?
Re: Lappland Fotobuch HilfeHallo!
Ich würde jedenfalls einen deutschen Text bevorzugen. Unter Zuhilfenahme der bisherigen Vorschläge vielleicht: Unendliche Weiten Seeblick Was für ein Anblick! Ausblick auf den xxx-See Weiter Blick Eisiger See Mehr fällt mir jetzt auch nicht ein. Es kommt auch darauf an, was du ausdrücken willst. Soll es eine Information sein? (Welcher See es war.) Oder soll es deine Gefühle beim Anblick ausdrücken? LG Basilikum Re: Lappland Fotobuch HilfeIch danke euch erstmal!
Habe jetzt die Bilder getauscht, was sagt ihr? Hatte es bewußt anders angeordnet, da bei dem einen Bild der Himmel dunkler aussieht als bei den anderen, deswegen dachte ich mir hellblau zusammen - dunkelblau extra Liebe Reisetante, mit dem Englischen hast du vollkommen Recht! Ich hatte anfangs auf der letzten Seite "Goodbye Finland" stehen, und dann dachte ich mir "warum Goodbye?", und habs auf Deutsch umgeändert. Warum ich hier wieder Englisch geschrieben habe, verstehe ich selber nicht, vor allem weil das, und noch eine einzige andere Überschrift, Englisch sind, ansonsten ist eh alles Deutsch geschrieben (außer 3 Cliparts). Hab auf jeden Fall die beiden Überschriften jetzt auch Deutsch geschrieben Aber die Frage ist jetzt: "Unendliche Weiten" oder "Was für ein Ausblick!" Oder vielleicht doch ganz was anderes? Auf der vorherigen Seite steht bereits dass wir am See einen Spaziergang machen, der Name des Sees ist hier nicht wichtig, bei der Einleitungsseite des Ortes habe ich geschrieben dass unser Resort direkt am **** See (weiß ich jetzt nicht wie der heißt ) liegt, das reicht mir. Liebe Grüße,
Nici Re: Lappland Fotobuch HilfeIch mag ja gern ein wenig "doppeldeutige" Überschriften. Wie wäre es mit "Seenlandschaft - Voll verfroren"? Ansonsten gefällt mir der "Ausblick".
Die neue Anordnung der Bilder gefällt mir besser, Beim rechten großen Bild würde ich noch den Horizont begradigen. Und was ist auf dem oberen kleinen Bild zu sehen? Gibt das auch ein gutes Motiv für ein hochformatiges Bild her? Dann würde ich das untere kleine Bild mit dem dunkleren Blau einfach weglassen, da es dem großen hellblauen recht ähnlich ist. Liebe Grüße
Spica
Re: Lappland Fotobuch HilfeDie Anordnung gefällt mir auch besser, ja, Spicas Vorschlag, es mal mit Hochkant zu probieren, ist sehr gut. Und nur "Weitblick"? Wie wäre es denn mit einer finnischen Verabschiedung? Nicht, dass ich auch nur ein einziges Wort Finnisch kann, aber das würde mir als Schluss gut gefallen, z.B. Hei hei Suomi
Re: Lappland Fotobuch HilfeDas ist eine Laterne die im Baum hängt, aber da möchte ich ungern das Format ändern, da ich den Ausschnitt dann nicht mehr schön finde, man sieht dann nicht mehr viel von den Ästen, sondern nur noch Laterne. Ich habe stattdessen mal ein anderes Bild ausprobiert - eine Blume. Wie findet ihr das? Würde da aber nochmal am Weißabgleich "rumschrauben" um das Blau etwas rauszunehmen.
Passt dann "Unendliche Weiten" überhaupt noch dazu? Das ist übrigens die Seite die vor dieser Seite im Buch ist: Liebe Grüße,
Nici Re: Lappland Fotobuch HilfeReisetante hat geschrieben:
Wie wäre es denn mit einer finnischen Verabschiedung? Nicht, dass ich auch nur ein einziges Wort Finnisch kann, aber das würde mir als Schluss gut gefallen, z.B. Hei hei Suomi
Daran habe ich auch schon gedacht, das mache ich öfter in meinen Büchern so, allerdings habe ich keine Ahnung wie das finnische Wort für "Auf Wiedersehen" oä ist, und Google bringt mich da nicht wirklich weiter, da kommen viele verschiedene Wörter. Ich denke da bleibe ich sicherheitshalber bei Deutsch! Liebe Grüße,
Nici Re: Lappland Fotobuch HilfeFür Übersetzungen ist DeepL derzeit, glaube ich, das beste Tool. Dem würde ich vertrauen. Hier das Ergebnis:
Re: Lappland Fotobuch HilfeUnd was bedeutet die Alternative? Oh ich bin unsicher, wer weiß was ich da schreibe
Edit: Aber ich denke du hast Recht, das wird so passen, habe jetzt mehrere Seiten gesehen auf denen man die wichtigsten Wörter für eine Finnland-Reise gelehrt bekommt, und da steht das selbe Wort. Google translate und diverse Online-Wörterbücher sind sich da irgendwie nicht einig... Aber dann muss ich natürlich auch "Näkemiin Suomi", und nicht "Näkemiin Finnland" schreiben, oder, was sagst du? Liebe Grüße,
Nici Re: Lappland Fotobuch Hilfe"Hei hei Suomi" ist umgangssprachlich und bedeutet "Tschüss Finnland" und auch "Auf Wiedersehen Finnland". Würde ich wohl verwenden, wenn ich finnisch schreiben wollte. Ich habe die Finnen eher locker als förmlich empfunden. Aber vielleicht war Dein Eindruck ein anderer.
Liebe Grüße
Spica Re: Lappland Fotobuch Hilfespica hat geschrieben:
"Hei hei Suomi" ist umgangssprachlich und bedeutet "Tschüss Finnland" und auch "Auf Wiedersehen Finnland". Würde ich wohl verwenden, wenn ich finnisch schreiben wollte. Ich habe die Finnen eher locker als förmlich empfunden. Aber vielleicht war Dein Eindruck ein anderer.
Danke, ja ich empfinde das gleich wie du Liebe Grüße,
Nici Re: Lappland Fotobuch Hilfespica hat geschrieben: "Hei hei Suomi" ist umgangssprachlich und bedeutet "Tschüss Finnland" und auch "Auf Wiedersehen Finnland".
DeepL sagt das gleiche wie spica. Das passt also auf jeden Fall! Ich habe keine Ahnung von finnischer Zeichensetzung. Aber im Deutschen würde man vor dem Land einen Beistrich setzen. Re: Lappland Fotobuch HilfeBasilikum hat geschrieben:
Ich habe keine Ahnung von finnischer Zeichensetzung. Aber im Deutschen würde man vor dem Land einen Beistrich setzen.
Da hab ich auch keine Ahnung Liebe Grüße,
Nici
Re: Lappland Fotobuch HilfeBasilikum hat geschrieben: Aber im Deutschen würde man vor dem Land einen Beistrich setzen. also ich setze da kein Komma Auf Wiedersehen Deutschland bzw Tschüss Deutschland und nicht Auf Wiedersehen, Deutschland. Und da man weltweit weniger Kommas setzt als in Deutschland, ist ohne Komma vermutlich richtiger. Bei Amazon gibt es Finnisch für Anfänger mit dem Titel Hei Suomi ohne Komma.Re: Lappland Fotobuch HilfeIch verwende in dem Fall auch nie einen Beistrich, weiß aber nicht ob eigentlich einer hin gehören würde, bzw in anderen Sprachen einer gesetzt gehört. Ich mach einfach keinen, wie immer...
Liebe Grüße,
Nici Wer ist online?Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 36 Gäste
|